Keine exakte Übersetzung gefunden für تنسيق رباعي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تنسيق رباعي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • quadripartite committee for coordination on Chernobyl
    اللجنة الرباعية للتنسيق بشأن تشيرنوبيل
  • c Cost estimates for 2003/04 and 2004/05 are inclusive of a 10 per cent delayed deployment factor.
    • عقد اجتماعات شهرية مع لجنة التنسيق الرباعية من أجل المساعدة في تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار
  • Table 4 Human resources: component 3, humanitarian and human rights
    • عقد اجتماعات شهرية مع لجنة التنسيق الرباعية من أجل المساعدة في تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار
  • (iv) Meetings of the Ministerial Quadripartite Committee for Coordination on Chernobyl and the Task Force on Chernobyl (3);
    `4' اجتماعات لجنة التنسيق الوزارية الرباعية المعنية بكارثة تشيرنوبيل وفرقة العمل المعنية بكارثة تشيرنوبيل (3).
  • In our view, the role of the United Nations Quadripartite Coordination Committee on International Cooperation on Chernobyl, chaired by Mr. Oshima, should also be further strengthened in order to provide better coordination of the United Nations activities in addressing the multifaceted and complex problems caused by the accident.
    وفي رأينا، تنبغي زيادة تعزيز دور لجنة التنسيق الرباعية للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل، التي يرأسها السيد أوشيما، لتوفير تنسيق أفضل في أنشطة الأمم المتحدة في معالجة المشاكل المعقدة والمتعددة الجوانب الناتجة عن ذلك الحادث.
  • The Quadripartite Coordination Committee, a body that brings together the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl and the ministries responsible for Chernobyl in the three most affected countries, was also revived, with a meeting in Minsk on 19 April 2006.
    لقد ساهم اجتماع عقد في منسك في 19 نيسان/أبريل 2006 في إحياء لجنة التنسيق الرباعية المؤلفة من منسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل والوزارات المعنية بتشيرنوبيل في الدول الثلاث الأشد تضررا.
  • The meeting will also provide an opportunity for close cooperation and coordination between the Quartet and the AHLC.
    وسيتيح هذا الاجتماع أيضا فرصة لتوثيق التعاون والتنسيق بين المجموعة الرباعية واللجنة.
  • The Security Council urges the Government of Israel and the Palestinian Authority to cooperate, along with other parties concerned, with the efforts to achieve the goals set out in the Quartet Statement.
    وتثني المجموعة الرباعية على التنسيق الوثيق بين دوائر الأمن الإسرائيلية والفلسطينية أثناء العملية.
  • They work in concert with the diplomatic Quartet of international mediators, and I hope that the leaders of the region — and especially the parties directly concerned — will give the Quartet a chance.
    وهما يعملان بالتنسيق مع اللجنة الرباعية الدبلوماسية للوسطاء الدوليين، وأرجو أن يعطي زعماء المنطقة، وبخاصة الأطراف المعنية بشكل مباشر، فرصة للجنة الرباعية.
  • Russia, in coordination with other members of the “quartet” and with Arab Governments, will continue to work in the region with a view to having the neighbouring countries resume the peaceful dialogue to resolve all the existing problems.
    وروسيا، بالتنسيق مع أعضاء المجموعة الرباعية الآخرين ومع الحكومات العربية، ستواصل العمل في المنطقة بغية دفع الجيران من بلدان المنطقة إلى استئناف الحوار السلمي لحل كل المشاكل الحالية.